Prevodi pesama

Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Ići dole

Prevodi pesama

Počalji od Boyana taj Ned Jun 15, 2014 8:49 am

Ovde možete postavljati prevode pesama koje ste preveli (ili našli). Da počnemo:

Pablo Alborán - Toliko (Tanto)

Nauči me da te okrznem, polako
Želim da naučim da te ponovo volim
Da ti šapnem na uvo, da mogu

Ako želiš,daću ti trenutak
Da misliš na moje poljupce,telo,moju vatru
Sačekaću ako ti treba vremena jer mislim da ti dugujem,mnogo

Sada, kad sam ostao sam
Vidim da ti dugujem toliko, i tako mi je žao
Sada, neću izdržati bez tebe
Ne postoji način da se nastavi, ovako


Igrajmo se žmurke
Ljubimo se ako se iznenada vidimo
Svuci me, i posle ćemo videti
Ukradimo vreme vremenu

Koliko god pritiskao tvoje ruke
Teško mi je da poverujem da još nisi otišla
Istopiću se na tvojim usnama
Kao što se moji prsti stapaju s klavirom

Sada, kad sam ostao sam
Vidim da ti dugujem toliko, i tako mi je žao
Sada, neću izdržati bez tebe
Ne postoji način da se nastavi, ovako


Ti, koja si me naučila da budem iskren
Bez straha od onoga što mislim, izbegavajući laž
Ti, koja si uvek bila prisutna
I kada nije bilo ljudi koji su mi toliko obećavali
avatar
Boyana
Administrator
Administrator

Posts : 124
Join date : 03.06.2014

Pogledaj profil korisnika

Nazad na vrh Ići dole

Re: Prevodi pesama

Počalji od Nerea M. taj Ned Jul 20, 2014 2:40 am

Ja sve hoću da postavim ovde nešto, ali nikad ne mogu da odaberem šta jer imam preko 100 prevedenih pesama. I da ne bih i za ovo samo ređala postove, rešila sam da u svakom postu postavim više prevoda. Recimo po pet. Very Happy Pa evo prve ture. Very Happy

La Oreja De Van Gogh – Jueves (Četvrtak)

Kad bih bila lepša i malo pametnija
Kad bih bila posebna, kad bih bila kao iz časopisa
Imala bih hrabrosti da prođem kroz vagon
I pitam te ko si

Sedaš ispred mene I ni ne zamišljaš
Da zbog tebe nosim svoju najlepšu suknju
I kad te vidim da zevaš prema staklu
Prošire se moje zenice

Odjednom me gledaš
Gledam te I uzdišeš
Ja zatvaram oči
Ti sklanjaš pogled
Jedva da dišem
Postajem malena
I počinjem da drhtim

I tako prolaze dani, od ponedeljka do petka
Kao laste u Bekerovoj pesmi
Od stanice do stanice, ti I ja jedno naspram drugog
I tu dolazi tišina

Odjednom me gledaš
Gledam te I uzdišeš
Ja zatvaram oči
Ti sklanjaš pogled
Jedva da dišem
Postajem malena
I počinjem da drhtim

I onda se desi, bude se moje usne
Izgovaram tvoje ime zamuckujući
Pretpostavljam da misliš kako glupa devojka
I želim da umrem

Ali vreme se zaustavlja
I približavaš se govoreći
Ja te ni ne poznajem a već si mi falila
Svakog jutra preskačem direktni I biram ovaj voz

I evo stižemo, moj život se promenio
Kako poseban dan, ovaj 11. mart
Uzimaš me za ruku I dolazimo do tunela
Koji gasi svetlo

Pronalazim ti lice
Pomoću svojih ruku
Postajem hrabra I ljubim te u usta
Kažeš da me voliš
I ja ti poklanjam poslednji dah svog srca

Calle 13 – La vuelta al mundo (Put oko sveta)

Ne poklanjajte mi više knjige jer ih ne čitam
Sve što sam naučio naučio sam jer to vidim
Dok prolaze godine kontradiktoran sam kad mislim
Vreme me ne pokreće, ja se krećem sa vremenom
Ja sam želja za životom, želja za prelaženjem
Želja za otkrivanjem šta ima iza mora
Nadam se da moja usta nikad neće ućutati
Takođe se nadam da me turbini ovog aviona nikad neće izneveriti
Nemam sve preračunato, niti svoj život rešen
Samo imam jedan osmeh i očekujem jedan zauzvrat
Ja verujem u sudbinu i u talase
Ja ne verujem  u crkvu ali verujem u tvoj pogled
Ti si sunce na mom licu kada se probudim
Ja sam život koji već imam ti si život koji mi fali
Tako da zgrabi svoj kofer, najveći, motete
Prtljag, svoju torbu, ranac sa svim tvojim igračkama i

Daj mi ruku i hajdemo na put oko sveta
Na put oko sveta
Na put oko sveta
Daj mi ruku i hajdemo na put oko sveta
Na put oko sveta
Na put oko sveta

Kiriju, platu, posao u kancelariji
Zamenio sam zvezdama i brašnjavim voćnjacima
Pobegao sam od rutine da bih sam upravljao svojim putovanjem
Jer se kocka u kojoj sam živeo pretvorila u pejzaž
Bio sam samo objekat koji je čekao da postane pepeo
Jednog dana sam odlučio da poslušam povetarac
Da idem klizeći za tvojom košuljom
Niko me nije ubedio, ubedio me je tvoj osmeh
I išao sam za tobom sledeći svoj instinkt
Ako želiš pravu promenu, onda koračaj drugačije
Pobeći ću na najbliže sazvežđe
Sreća je moj kiseonik, tvoje oči moj prozor
Želim da pretrčim sedam jezera za jedan dan
Da osetim na svojim butinama klimu tvoje hladne zadnjice
Da dođem do vrha planine, da zagrlim oblake
Da zaronim u vodu i gledam kako se mehurići penju

Daj mi ruku i hajdemo na put oko sveta
Na put oko sveta
Na put oko sveta
Daj mi ruku i hajdemo na put oko sveta
Na put oko sveta
Na put oko sveta

Alejandro Sanz – Cuando nadie me ve (Kad me niko ne vidi)

Ponekad se uzdignem i napravim hiljadu preokreta
Ponekad se zatvorim iza otvorenih vrata
Ponekad ti pričam čemu ovo ćutanje
Ponekad sam tvoj a nekad pripadam vetru
Ponekad pripadam nizu, a ponekad hiljadama
I ima trenutaka, živote moj, kunem se, kad mislim
Zašto je tako teško osećati kao što osećam
Osećati kao što osećam, neka je teško
Ponekad te gledam, ponekad me puštaš
Pozajmljuješ mi svoja krila, proveravaš svoje tragove
Ponekad za sve, mada me nikad ne izneveriš
Ponekad sam tvoj a ponekad ničiji
Ponekad se kunem, iskreno, da mi je žao
Što ti ne dajem celi svoj život, što ti dajem samo ove trenutke
Zašto je tako teško? Život je samo to
Život, samo je to... Zašto je tako teško?

Kad me niko ne vidi
Mogu da budem i da ne budem
Kad  me niko ne vidi
Okrećem svet naglavačke
Kad me niko ne vidi
Ne ograničava me koža
Kad me niko ne vidi
Mogu da budem ili da ne budem

Ponekad se uzdignem i napravim hiljadu preokreta
Ponekad se zatvorim iza otvorenih vrata
Ponekad ti pričam čemu ovo ćutanje
Jer ponekad sam tvoj a nekad pripadam vetru

Pišem ti iz centara mog samog postojanja
Gde se rađaju žudnje, beskrajna suština
Ima stvari koje su tako tvoje koje ne razumem
I ima stvari koje su tako moje, ali ih ne vidim
Pretpostavljam da mislim da ih nemam
Ne razumem, živote, pale se stihovi
U mraku te imam, žao mi je, ne pogađam
Ne pali svetla, razgoljeni su mi
Duša i telo

Kad me niko ne vidi
Mogu da budem i da ne budem
Kad me niko ne vidi
Ličim na tvoju kožu
Kad me niko ne vidi
Ja mislim i na nju
Kad me niko ne vidi
Mogu da budem i da ne budem
Kad me niko ne vidi
Ne ograničava me koža

Kad me niko ne vidi
Mogu da budem i da ne budem
Kad me niko ne vidi
Ne ograničava me koža
Mogu da budem, mogu da budem i da ne budem
Kad me niko ne vidi

Ponekad se uzdignem i napravim hiljadu preokreta
Ponekad se zatvorim iza otvorenih vrata
Ponekad ti pričam čemu ovo ćutanje
Ponekad sam tvoj a nekad...
Pripadam vetru
Ponekad pripadam vetru
A nekad pripadam vremenu

Lagarto Amarillo – Siempre y cuando (Sve dok)

Sve dok me život ne napusti
Prateći nešto što tvoje ruke
Čini ispunjenim cvećem
Sve dok uspem da više ne plačeš
Nikad više čak i da život
Ima u planu bolje teme

Voziću se putem makar pukao
Svojim petama razbijajući talase
Pomeriću svet dok te ne pronađem
Nisu bitni dani, nek prolaze sati

I trčaću iako me bude pratila smrt
Nosim u torbi skriven nož
Da bih isekao sa svojih krila njene mreže
Da odletim do tebe i ostanem sa tobom

I odakle ja znam gde sam ostavio glavu
Kad prolazi vreme a ja i dalje kružim kroz život
Kao da je umesto sto godina prošao
(budućnost-prošlost) jedan dan
I odakle ja znam gde sam ostavio glavu
Kad prolazi vreme a ja i dalje kružim kroz život

Sve dok me život ne napusti
(prošlost-budućnost-prošlost-jedan dan, jedan dan)
Idem čisteći ostatke svojih laži po ćoškovima

Sve dok mi ne zatražiš da te napustim
Nikad više čak i da život
Ima naslikane bolje slike

Voziću se putem makar pukao
Svojim petama razbijajući talase
Pomeriću svet dok te ne pronađem
Nisu bitni dani, nek prolaze sati

I trčaću iako me bude pratila smrt
Nosim u torbi skriven nož
Da bih isekao sa svojih krila njene mreže
Da odletim do tebe i ostanem sa tobom

Ako ti nekad umorna leđa
Ispune ruke dimom
Ne znam ni koliko je sati
Ali gde god da si
Računaj na ono što je sigurno

Voziću se putem makar pukao
Svojim petama razbijajući talase
Pomeriću svet dok te ne pronađem
Nisu bitni dani, nek prolaze sati

I trčaću iako me bude pratila smrt
Nosim u torbi skriven nož
Da bih isekao sa svojih krila njene mreže
Da odletim do tebe i ostanem sa tobom

Svojim petama razbijajući talase
Pomeriću svet dok te ne pronađem
Nisu bitni dani, nek prolaze sati

I trčaću iako me bude pratila smrt
Nosim u torbi skriven nož
Da bih isekao sa svojih krila njene mreže
Da odletim do tebe i ostanem sa tobom

Supersubmarina – De las dudas infinitas (Beskrajnih sumnji)

Dolazim da ti kažem isto ono
Što sam ti toliko puta rekao
Ono za šta mi ne treba mnogo
A što ti nikad nisi čula

Malena beskrajnih sumnji
Ovde ću čekati dok živim

Dolazim da ti kažem da vreme
Koje smo do sad izgubili
Samo je mali deo
Na nebu zaborava

Da sva bol koju imam
Od svega što smo propatili
Mora da služi nečemu
Da bi na kraju naučila

Da kao što ja ponekad sanjam
Niko te nije sanjao
I kao to koliko mi fališ
Ne postoji kazna na svetu

Malena beskrajnih sumnji
Ovde ću čekati dok živim

Ne dopusti da sve ovo ostane ništa
Jer si sada uplašena

Dolazim da ti kažem da mi je žao
Mada nemam razloga
Da bi kada si sama
Osećala da sam i dalje kraj tebe

Da bi osećala da imaš
Uvek kraj sebe prijatelja
Jer ne želim da te izgubim
Niti želim da ja budem izgubljen

Jer kao što ja ponekad sanjam
Niko te nije sanjao
I kao to koliko mi fališ
Ne postoji kazna na svetu

Malena beskrajnih sumnji
Ovde ću čekati dok živim

Ne dopusti da sve ovo ostane ništa
Jer si sada uplašena

Smiri se, mesec se ne gasi
Njegova svetlost nas uvek čuva
Uvek nas čuva
Uvek nas čuva

Nastavak u sledećem broju. Very Happy

_________________

Y tú, ¿de qué te has muerto? -Yo, que me quería ir al Hollywood a triunfar. ¿Y tú?
-Lo mismo, pero me conformo con cine español.
avatar
Nerea M.
Administrator
Administrator

Posts : 409
Join date : 03.06.2014
Age : 30

Pogledaj profil korisnika http://espanjola.forumsr.com

Nazad na vrh Ići dole

Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Nazad na vrh

- Similar topics

 
Dozvole ovog foruma:
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu